“天下为公”这四个字很早就印在我童年的记忆中了,记得广州中山纪念堂正面檐悬挂着的就是“天下为公”的字匾, 但就一直没有人对我解释过这四个字的意思,自己也没有认真思考这四个字的含义. 后来在国外好几个城市“唐人埠”的牌坊上都看到这四个字时,也曾在脑海里想过为什么,但就一直没有深究其原因,还曾幼稚、无知地认为:大概是早一辈的华侨多数是在民国时期出国,所以他们对孙中山先生特别有感情吧!
学习了区老师的《说说“天下为公”》后, 除了对“天下为公”有了正确、深刻的理解外,还对为什么国外“唐人埠”的牌坊上都有这四个字这一个问题有了更深入的思考:
-- 或者用出自西汉(公元前202年―公元9年)《礼记•礼运篇》的“天下为公” 一词可以表达早一辈华侨对故国、对故国文化的深切怀念.
-- 又或者“天下为公” 一词可用来表达早一辈华侨对拥有一个公平、公正的生活、工作环境的期盼,也可以作为激励他们在异国他乡奋斗的精神动力. 早期华侨在国外的历史是用汗水、泪水甚至是血写成的. 二十多年前我们刚出国时就有人半开玩笑地把自己比喻成一班又盲、又聋、又哑、又跛的残废人(不会看英文、不会听英文、不会说英文、也不会开车),比我们早一百、几十年出来的前辈们的遭遇就可想而知了. 除了备受艰辛以外, 他们还会经常受到各种各样的、或明(政策、法律方面)或暗(藏在当地人心里)的歧视 ―― 以新西兰为例, 1881年开始新西兰政府对每一个抵埠的华人征收10英镑的人头税, 这个数目在1896年增加到100英镑(相当于当时华人4 到6年的净收入);早年在新西兰出生的华侨子女没有自动获得新西兰籍的权力;1936年开始当地的华人才有资格领取养老金 …… 还有很多其他的歧视政策就不详述了,有兴趣的同学可以在这个网站(英文)看到更多资料(
http://www.teara.govt.nz/en/immigration-regulation/page-2). 既然“天下者天下人之天下” , 最起码请当地的政府、当地的人民不要歧视我们吧!
-- 用区老师所开示的“天下为公” 的第二层意思来理解,早一辈华侨“且认他乡作故乡”,努力与当地人和睦共处, 在自己的生存、生活问题解决了以后,积极投身于当地的经济、文化建设. 他们不但对东道国的经济、文化发展起了非常重要的作用;更对后来的国民革命、抗日战争、以及新中国的建设、近期的改革开放都作出过不可磨灭的贡献。
下一次站在“天下为公” 的牌坊前我就一定会有不一样的感受 -- 感谢勤劳勇敢的前辈们!感谢伟大的、“以顺应天道为根基,以品德至上为灵魂”的中国古文化! 感谢为我们“传‘道’,授业,解惑”的区老师!
(后记: 在搜集上面有关新西兰华侨早年受到歧视的史料时还了解到这两个史实: 1.当地教会对帮助早期华人取得合理、合法的待遇一直作着不懈的努力, 他们对早期华人所能争取到的合理、合法的待遇功不可没. 2. 当地人、政府对华人的态度直至第二次世界大战中国人民、军队和英美同盟军并肩作战, 取得二战胜利后才有所改观, 有关的歧视政策也是在二战后才慢慢取消的.)